wy168 发表于 2022-10-26 15:50:29

地道土话:四川方言之广汉话中一些表贬义的方言词汇


    <div style="text-align: left; margin-bottom: 10px;"><img src="https://p3-sign.toutiaoimg.com/tos-cn-i-qvj2lq49k0/2704657c01114daf8ecf424e5d05e01c~noop.image?_iz=58558&amp;from=article.pc_detail&amp;x-expires=1664557489&amp;x-signature=cGRWpgQ6sGzQYDvAMpiDNxTWqPg%3D" style="width: 100%; margin-bottom: 20px;">
      <p style="font-size: 18px; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 30px;">图片来自网络</p>
    </div>
    <p style="font-size: 18px; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 30px;">前两天一个帖子,一个网友的跟帖让我瞬间记起来好多的广汉讽刺人的地道方言土话。</p>
    <div style="text-align: left; margin-bottom: 10px;"><img src="https://p3-sign.toutiaoimg.com/tos-cn-i-qvj2lq49k0/5df2f1249a7348c78a18301732ff3335~noop.image?_iz=58558&amp;from=article.pc_detail&amp;x-expires=1664557489&amp;x-signature=dIlhnYTmGcPIWrxV%2BLZUOz%2FpnoU%3D" style="width: 100%; margin-bottom: 20px;"></div>
    <p style="font-size: 18px; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 30px;">她的回复“好九几啊,你不得了了”,估计很多人包括四川人都看不懂“九几”的意思。</p>
    <p style="font-size: 18px; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 30px;">“九几”只是方言的音,具体是哪两个字,查了半天资料也没查到,下文我用“久几”代替。</p>
    <p style="font-size: 18px; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 30px;">她的回帖,突然让我记起好些地道广汉话中一些讽刺人的方言土话,特写此文记录。</p>
    <p style="font-size: 18px; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 30px;">查了一些资料,多数词汇在《四川方言词典》都未曾记录,仅以本人理解的含义为大家分享。如果资料可查的,我会稍作备注。</p>
    <h1 style="text-align: left; margin-bottom: 10px;">一、久几</h1>
    <p style="font-size: 18px; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 30px;"><strong style="color: blue;">久几</strong>,说人就是“自以为是”的意思,说东西就是“稀罕”的意思。例如:</p>
    <p style="font-size: 18px; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 30px;">①你好<strong style="color: blue;">久几</strong>啊?你不得了了。(你觉得自己了不起了,要不完买不到的样子。)</p>
    <p style="font-size: 18px; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 30px;">②你这东西好<strong style="color: blue;">久几</strong>嗦?(你的东西我不稀罕!)</p>
    <h1 style="text-align: left; margin-bottom: 10px;">二、争欠</h1>
    <div style="text-align: left; margin-bottom: 10px;"><img src="https://p3-sign.toutiaoimg.com/tos-cn-i-qvj2lq49k0/ec1379442ca0449fb71468b034754a0f~noop.image?_iz=58558&amp;from=article.pc_detail&amp;x-expires=1664557489&amp;x-signature=S61xF%2FZSGlmy%2FaEIoJU3z6H%2FPHc%3D" style="width: 100%; margin-bottom: 20px;"></div>
    <p style="font-size: 18px; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 30px;">“争”,字典有收录,表示差、欠的意思。广汉方言有“争欠”,引申有对外人划分立场的含义;对家人无可奈何的样子。例:</p>
    <p style="font-size: 18px; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 30px;">①(对旁人)莫得哪个争欠你的!(我不欠你账,我的事情与你无关,少管闲事)。</p>
    <p style="font-size: 18px; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 30px;">②(对家人)死娃娃,我硬是争欠你的,又给我闯这么大一个祸事。(对熊孩子无可奈何)</p>
    <h1 style="text-align: left; margin-bottom: 10px;">三、要不完买不到</h1>
    <div style="text-align: left; margin-bottom: 10px;"><img src="https://p3-sign.toutiaoimg.com/tos-cn-i-qvj2lq49k0/8c577092f5ea4caeaddad15e0ff5f662~noop.image?_iz=58558&amp;from=article.pc_detail&amp;x-expires=1664557489&amp;x-signature=F9h%2B9xHI3jw5PbFqOO1H3ipFTcY%3D" style="width: 100%; margin-bottom: 20px;"></div>
    <p style="font-size: 18px; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 30px;">成都方言有“要不完”一词,义为:自以为了不起。广汉话中也有此词,但更多时候加上词缀“买不到”,成为“要<strong style="color: blue;">不完买不到</strong>”。例句:</p>
    <p style="font-size: 18px; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 30px;"><strong style="color: blue;">你硬是要不完买不到了呢!</strong>(心想,你以为你是哪个哦)</p>
    <h1 style="text-align: left; margin-bottom: 10px;">四、哦呦</h1>
    <p style="font-size: 18px; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 30px;">哦呦本身是个叹词,表示惊异。引申为厉害,多用于贬义。广汉方言形容厉害褒义一般用“凶”。分别举例如下:</p>
    <p style="font-size: 18px; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 30px;">①你娃硬是有点儿<strong style="color: blue;">凶</strong>呢!</p>
    <p style="font-size: 18px; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 30px;">②你默夺你好<strong style="color: blue;">哦呦</strong>嗦?(默夺,以为,广汉方言“倒”多用“夺”,如跍夺)</p>
    <h1 style="text-align: left; margin-bottom: 10px;">五、油二</h1>
    <p style="font-size: 18px; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 30px;">油大,是四川话酒席的意思。引申义为“了不起”。(过去条件差大家难得吃肉,吃油大比较稀罕)但广汉人习惯把引申义说“油二”,以区别油大。另外广汉过去有句方言土话“吃油大,屙油二”的诙谐说法,加大了“油二”的贬义。</p>
    <p style="font-size: 18px; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 30px;">例句:你觉得你有好<strong style="color: blue;">油二</strong>嘛?</p>
    <div style="text-align: left; margin-bottom: 10px;"><img src="https://p3-sign.toutiaoimg.com/tos-cn-i-qvj2lq49k0/07ed100331574b8c9515540cda35bc92~noop.image?_iz=58558&amp;from=article.pc_detail&amp;x-expires=1664557489&amp;x-signature=gmKT0ezD%2F6kjxgdGprDykh%2BGF3Q%3D" style="width: 100%; margin-bottom: 20px;">
      <p style="font-size: 18px; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 30px;">广汉鸭子河风光,图片来自网络</p>
    </div>
    <h1 style="text-align: left; margin-bottom: 10px;">六、甩实</h1>
    <p style="font-size: 18px; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 30px;">有一种“理睬”,广汉叫“甩实”【有睬实一说】,川东叫“卵”【部分有儿化音lur】。</p>
    <p style="font-size: 18px; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 30px;">(此两种说法多用于贬义,四川方言词典中两种均未收录,只收录了常见的“张”表示理睬义项,<strong style="color: blue;">张</strong>,也可说张实,<strong style="color: blue;">无贬义</strong>)</p>
    <p style="font-size: 18px; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 30px;">例句:①你看他嘛,你喊他,他甩都不甩实你。(广汉方言)②你看他嘛,你喊他,他卵都不卵你。(川东方言)</p>
    <p style="font-size: 18px; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 30px;">四川地区川西坝子广汉的地道方言,有好多<span style="color: green;"><span style="color: green;">(方言,有多少人的意思)</span></span>懂得起的?</p>


页: [1]
查看完整版本: 地道土话:四川方言之广汉话中一些表贬义的方言词汇